Re: When did PCB tracks become 'traces'?
Your point seems to relate to the introduction of Americanisms into the British lexicon.
One thing that business travel gives you is a tolerance of terminology. Provided the meaning is clear it doesn't really matter if it is an electronic schematic or a circuit diagram(me). And whether you use a zig-zag line for a resistor (which the Americans still do) or a rectangle is irrelevant for the purpose of clarity of meaning.
Other examples in autos (cars)
Fender (bumper)
Lug nuts (wheel nuts)
Trunk (boot)
Rocker panel (sill)
Hood (bonnet)
And don't ask for a napkin at a restaurant in the US, because you will be asking for a sanitary towel.
Craig
|