Re: Line Tester - my ignorance is boundless!
Putting "Valise pour mesure d’équivalent de traversée" into Google Translate gives me a slightly different word order: "Suitcase for crossing equivalent measurement".
By the way, to save me craning my neck to read the French, I rotated the final image through 90° (see below).
__________________
Mending is better than Ending (cf Brave New World by Aldous Huxley)
|